Italian is a widely spoken language, particularly within the EU. According to the Bologna statistics for Europe, Italian is the mother tongue for 65 million people in the EU, as well as a second language for an additional 14 million.
Italian law stems ultimately from Roman law but has been strongly influenced by the Napoleonic Code. It’s a civil system and contract law is largely dictated by the Italian Civil Code (1942).
The Civil Code governs general principles and also provides for specific contracts including sales contracts, agency contracts, insurance agreements, loan agreements and lease contracts. Standard terms facilitate drafting and performance. But, there is flexibility to allow parties to control their own economic relationship.
Producing legal translations can be both complex and challenging. Therefore it is imperative to use professionally trained Italian linguists with the adequate knowledge and experience. Our experience with legal translations also ensures that we only use industry experts and appropriately qualified copywriters to manage our translations.
Legal document translations can sometimes involve highly sensitive information but you do not need to worry about this being compromised. Our systems are protected by 128-bit encryption technology and our team of staff and linguists all sign confidentiality agreements as a matter of course.
If you require, we are willing to sign any non-disclosure agreements of your own for added peace of mind about legal document translations.
Meet some of our Italian Legal Translators
Valeria is an Italian mother tongue, professional freelance interpreter and translator for English, Italian, Spanish and French. She provides translation, interpreting, proofreading/editing and localisation services. Valeria is a MCIL (IoL – http://www.iol.org.uk), an associate member of ITI (www.iti.org.uk) and full member of ASETRAD (www.asetrad.org). She is also a DPSI (English Law) holder for English and Italian, which allows her to work in court and police environments. She obtained a BA in Translation Studies and MA in Conference Interpreting at the famous SSLMIT in Forlì, Italy.





